jpmp.net
当前位置:首页 >> 对比原文与译文,汉语中的专有名词如何翻译成英语,... >>

对比原文与译文,汉语中的专有名词如何翻译成英语,...

因题干条件不完整,缺少文字,不能正常作答。

seeds betterment

根据情况而定 书籍等文化产物译制最好翻译,并注释 像翻译题这类只是为了理解,用不着翻译

projects to divert water from the south to the north 南水北调工程

Refined Management

是收银机 是美式英语的意思 账簿的话是account record/account book

River Administrator System Office

It's all right now. 现在没事了/挺好的

根据使用和本身词组有无the来定,例如: 颐和园 the Summer Palace 西湖 West Lake

像例子中这种情况,也用括号就可以了

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.jpmp.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com