jpmp.net
当前位置:首页 >> 对比原文与译文,汉语中的专有名词如何翻译成英语,... >>

对比原文与译文,汉语中的专有名词如何翻译成英语,...

原文译文在哪儿啊?转悠名词怎么能呢.不能.

因题干条件不完整,缺少文字,不能正常作答。

是收银机 是美式英语的意思 账簿的话是account record/account book

少先队员 Young pioneer 团员 League Member 党员 Party Member 村长 Village head 镇长 chief executive of a township government 市长 mayor 省长 governor 总理 premier 主席 chairman 副总理 vice-premier 副主席 vice-chairman

您好 这个问题估计无从考证 传说中 中国最早的翻译是 一种名叫“角端”的怪兽,此兽日行1万8千余里,走遍世界各方,通晓天下语言,明外方幽远之事,是最早的“同传译员”吧。呵呵 以下列出具体中国翻译发展史: 我国的翻译有着数千年的历史。打开这...

It's all right now. 现在没事了/挺好的

日语里, “错”就是汉语“络”的意思 イオン是片假名,是英语“ion”的音译,意思是离子 错イオンの生成=络离子的生成

Refined Management

你要翻译的话得精通外语啊,字段的意思,隐含的意思,或者了解某种植物在当地语言中的意义才能翻译。意译。 要么就是你了解植物学,从外形上能看出是哪个类哪个科哪个属,对比国内植物,找个类似的名字,或者干脆就带着英文。 翻译不就是这样的...

大多数气体分子因纯转动跃迁引起的基频吸收带出现在中红外光区(2-60lm), 而在近红外光区(0.75-2 lm)则可以观测气体分子倍频及组合谱带的吸收。

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.jpmp.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com